sunnuntai 17. kesäkuuta 2012

Kanga(s)juttuja

Kävin kuluneella viikolla Darin keskustassa kangaskaupoilla ja ostin tässä postauksessa näkyvät kangat. Googlella löytyy paljon lisää kuvia kangoista ja niiden käyttäjistä jos jotain kiinnostaa. Myös kangojen sananlaskuista löytyy englanninkielisiä nettisivustoja esimerkiksi hakusanoilla "kanga proverbs"

Kanga on tansanialaisen (ja myös muiden itäafrikkalaisten) naisen yleisvaate. Kanga koostuu kahdesta identtisestä kangaskappaleesta, noin 150x110 kumpikin. Koot vähän vaihtelevat valmistajasta riippuen, mutta idea on se, että yhdestä kappaleesta saa esim vyötärölle solmien nilkkapituisen kietaisuhameen, tai kainaloiden alle solmien alle polven ulottuvan mekon. Kangaa käytetään yleisesti myös lapsen kantoon selässä.

Kila jambo tumshuruku mungu - Kiitos jumalalle kaikesta

Kangan kahta kappaletta käytetään hyvin luovasti asujen koostamiseen. Usein asussa on mukana jonkinlainen t-paita, muuten menee liian paljastavaksi. Kangoja käytetään myös eri kuoseja sekoitellen, yhdestä kanga-kappaleesta voi tehdä päähuivin, toisesta hameen ja kolmannesta yläosan. Jos kahta kappaletta käytetään esimerkiksi niin, että toinen kietaistaan kainaloiden alle ja toinen vyötärölle, ne laitetaan avautumaan eri suuntiin jolloin mitään ei vilahtele vaikka tuuli heilauttaisikin hametta.

Uchungu wa mwana aujuae mzazi – Vanhemmalla on vahvimmat tunteet lastaan kohtaan (tässä viitataan synnytystuskiin ja kuinka tuska luo vahvimmat siteet)

Kangassa on aina kirjoitus painettuna kuvion keskustapaneelin alaosaan. Teksti voi olla jokin yleispätevä mietelause, mutta kangoilla voidaan myös viestiä. Monet mietelauseet ovat hyvin moniselitteisiä, ja kun kysyy lyhyen tekstin tulkintaa saa vastaukseksi puolen tunnin luennon. Tekstit eivät aina avaudu ilman selvitystä asiaan liittyvästä perinteestä tai kulttuurista.

Ukimtii mungu utabarikiwa – Tottele jumalaa ja olet siunattu

Kangan viesti voi olla yhteiskunnallinen tai poliittinen, mutta myös hyvin henkilökohtainen. Kangoja annetaan lahjoiksi, ja myös silloin kangan viesti on erityisen tärkeä. Kangalla voi kiittää tai onnitella, mutta myös kuittailla perheelleen tai lähiympäristölleen.

Kwahili namkabidhi mungu – Kiitos jumalalle kaikesta

Varmaan yleisin kangoissa esiintyvä sana on "Mungu", jumala. Siunausta pyytävät tai jumalaa ylistävät kangat koetaan neutraaleiksi valinnoiksi, ja eri uskontokunnat hyvin joustavasti tulkitsevat mungu-sanan Jeesukseksi tai Allahiksi tai joksikin muuksi korkeammaksi voimaksi.


Mama ni Mama anaye mtupa hana mana - Äiti on äiti, joka heittää hänet pois ei ole mitään (sanatarkka käännös). Eli, jos et arvosta ja pidä huolta äidistäsi, olet itse arvoton, riippumatta siitä millainen äitisi on.

Myös "mama", äiti, esiintyy kanga-sananlaskuissa paljon. Äitejä arvostetaan afrikkalaisessa kulttuurissa, ja äitiys määrittelee naisen identiteetin uudelleen, jopa siinä määrin että nimi muuttuu. Jos olisin tansanialainen, Kristiina olisi "lapsuusnimeni" ja koska nyt olen äiti, nimeni olisi Mama Irene eli Irenen äiti. Kotiapumme Mary kutsuu minua tällä nimellä aina kun laittaa tekstarin.

Nienzi nikuenzi yadumu yetu mapenzi - Minä kunnioitan sinua, sinä kunnioitat minua ja me kunnioitamme rakkautta. Eli, jos kunnioitamme toisiamme, rakkautemme kasvaa.
Rakkauteen ja ihmissuhteisiin liittyviä kangoja on myös paljon, tälläisiä yleis-kauniita sanontoja, mutta myös sellaisia joissa sanotaan "Näpit irti miehestäni" tai aviomiehelle suunnattu "Vai kakkosvaimo? Unohda!". Moniavioisuushan on täällä sallittua, jos se kaikille osapuolille sopii. Tosin ilmeisesti aina se ei käytännössä mene niin, että vaimon mielipide tulisi selvitettyä.

Mwenye hila habebeki - Rikasta ei voi lahjoa - ehkä, tansanialaiset ystävätkin vähän epävarmoja tästä...

Olen ostanut nämä kangat lähinnä värien ja kuvioiden perusteella, mutta kysyn kyllä aina myyjältä mitä sanonta tarkoittaa jotta en vahingossa laita päälleni sellaista jolla on joku törkeä viesti. Viimeisen kangan merkitys on vielä vähän hakusessa enkä muista enää mitä myyjä sanoi, mitään kamalaa se ei ollut. Päivitän sen kun saan joltain vastauksen.

Jos tätä lukee joku swahilin kielen ja kulttuurin asiantuntija - mielellään saa kommentoida jos olen ymmärtänyt tätä väärin. Olen käännökset tehnyt sekä itse sanakirjaa käyttäen että tansanialaisilta ystäviltä tarkastaen.

Ai niin - nämä kangat maksoivat välillä TSH 6000 - 8000, eli 3-4 euroa kappale. Jos joku haluaa että tuon kangoja, laittakaa viestejä väri- yms toiveilla. Tuon jos löytyy. Käyn varmaan vielä ainakin kerran Uhuru streetin varrella ostoksilla.

2 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Ihania uusia kuoseja tullut vuodessa. t. ikuinen kanga-friikki (Päivi)

Kristiina kirjoitti...

Joo, vaatii suurta itsekuria olla ostamatta viittäkymmentä kangaa kerralla...